Versi Bahasa Indonesia
PASAL 5 : PERSEKUTUAN PARA KUDUS
946. Sesudah pengakuan akan "Gereja Katolik yang kudus" menyusul dalam syahadat "persekutuan para kudus". Artikel iman ini dalam arti tertentu adalah pengembangan dari yang terdahulu: "Apa itu Gereja, kalau bukan perhimpunan semua orang kudus?" (Niketas, symb. 10). Persekutuan para kudus itu adalah Gereja.
947. "Karena semua kaum beriman membentuk satu Tubuh saja, maka harta milik dari yang satu disampaikan kepada yang lain... Dengan demikian orang harus percaya... bahwa di
1 Bdk. LG 36.
dalam Gereja ada pemilikan bersama... Yang paling utama dari semua anggota Gereja adalah Kristus, karena Ia adalah Kepala... Jadi milik Kristus dibagi-bagikan kepada semua anggota, dan pembagian ini terjadi oleh Sakramen-Sakramen Gereja" (Tomas Aqu., symb. 10). "Kesatuan Roh, yang olehnya [Gereja] dibimbing, mengakibatkan bahwa apa yang telah ia terima, menjadi milik bersama semua orang" (Catech. R. 1, 10, 24).
948. Ungkapan "persekutuan para kudus" dengan demikian mempunyai dua arti, yang berhubungan erat satu dengan yang lain: "Persekutuan dalam hal-hal kudus" [sancta] dan "persekutuan antara orang-orang kudus" [sancti].
Sancta sanctis, [yang kudus bagi orang-orang kudus] demikian selebran menyerukan dalam kebanyakan liturgi Gereja Timur, apabila ia mengangkat rupa-rupa kudus sebelum pembagian komuni. Umat beriman [sancti] diberi makan tubuh dan darah Kristus [sancta], supaya tumbuh dalam persekutuan [koinonia] Roh Kudus dan melanjutkannya ke dunia.
I. * Persekutuan dalam hal-hal rohani
949. Dalam umat perdana di Yerusalem para murid bertekun dalam "pengajaran para Rasul dan dalam persekutuan. Dan mereka selalu berkumpul untuk memecahkan roti dan berdoa" (Kis 2:42).
Persekutuan dalam iman. Iman orang beriman ialah iman Gereja yang diterima dari para Rasul, satu harta kehidupan yang menjadi lebih kaya lagi, kalau orang membagi-bagikannya.
950. Persekutuan dalam Sakramen-Sakramen. "Buah-buah semua Sakramen diperuntukkan bagi semua umat beriman; dan Sakramen-Sakramen itu bagaikan ikatan-ikatan kudus, yang menghubungkan umat beriman seerat-eratnya dengan Kristus; hal itu terutama berlaku untuk Pembaptisan, yang olehnya mereka masuk ke dalam Gereja seperti melalui pintu. Persekutuan para kudus harus dimengerti sebagai persekutuan dalam Sakramen-Sakramen... Walaupun nama itu [persekutuan] berlaku untuk semua Sakramen, karena mereka menghubungkan kita dengan Allah... namun ia lebih dikenakan kepada Ekaristi, karena ia mengakibatkan persekutuan ini" (Catech. R. 1, 10, 24).
951. Persekutuan dalam karisma-karisma. Dalam persekutuan Gereja, Roh Kudus membagi-bagikan "anugerah-Nya kepada tiap orang sekehendak hati-Nya, dan memberikan karunia khusus di antara umat dari berbagai tingkat", demi pembangunan Gereja (LG 12). "Tetapi kepada tiap-tiap orang dikaruniakan pernyataan Roh untuk kepentingan bersama" (1 Kor 12:7).
952. "Segala sesuatu adalah milik mereka bersama" (Kis 4:32): "Seorang Kristen yang benar tidak mempunyai sesuatu apa pun, yang tidak ia anggap sebagai milik bersama dari semua orang; karena itu orang-orang Kristen harus selalu rela, meringankan kemalangan orang-orang yang berkekurangan" (Catech. R. 1, 10, 27). Seorang Kristen adalah bendahara harta pusaka Tuhan.1
953. Persekutuan dalam cinta. "Tidak ada seorang pun di antara kita yang hidup untuk dirinya sendiri dan tidak ada seorang pun yang mati untuk dirinya sendiri" (Rm 14:7) dalam persekutuan para kudus. "Karena itu jika satu anggota menderita, semua anggota turut menderita; jika satu anggota dihormati, semua anggota turut bersuka-cita. Kamu semua
1 Bdk. Luk 16:1.3.
adalah Tubuh Kristus dan kamu masing-masing adalah anggotanya" (1 Kor 12:26-27). Cinta "tidak mencari keuntungan diri sendiri" (1 Kor 13:5).1 Perbuatan kita yang paling sederhana sekalipun, kalau dilakukan karena cinta, akan membawa keuntungan bagi semua orang. Ini terjadi dalam solidaritas dengan semua manusia, yang hidup dan mati, yang berdasarkan persekutuan para kudus. Tiap dosa merugikan persekutuan ini.
Versi Bahasa Inggris
Read the Catechism: Day 137 |
Part1:The Profession of Faith (26 - 1065)
Section2:The Profession of the Christian Faith (185 - 1065)
Chapter3:I Believe in the Holy Spirit (683 - 1065)
Article9:"I believe in the Holy Catholic Church" (748 - 975)
Paragraph5:The Communion of Saints (946 - 962)
946 After confessing "the holy catholic Church," the Apostles' Creed adds "the communion of saints." In a certain sense this article is a further explanation of the preceding: "What is the Church if not the assembly of all the saints?" The communion of saints is the Church.
947 "Since all the faithful form one body, the good of each is communicated to the others. ... We must therefore believe that there exists a communion of goods in the Church. But the most important member is Christ, since he is the head. ... Therefore, the riches of Christ are communicated to all the members, through the sacraments." "As this Church is governed by one and the same Spirit, all the goods she has received necessarily become a common fund."
948 The term "communion of saints" therefore has two closely linked meanings: communion in holy things (sancta)" and "among holy persons (sancti)."
Sancta sanctis! ("God's holy gifts for God's holy people") is proclaimed by the celebrant in most Eastern liturgies during the elevation of the holy Gifts before the distribution of communion. The faithful (sancti) are fed by Christ's holy body and blood (sancta) to grow in the communion of the Holy Spirit (koinonia) and to communicate it to the world.
I. COMMUNION IN SPIRITUAL GOODS
949 In the primitive community of Jerusalem, the disciples "devoted themselves to the apostles' teaching and fellowship, to the breaking of the bread and the prayers."
Communion in the faith. The faith of the faithful is the faith of the Church, received from the apostles. Faith is a treasure of life which is enriched by being shared.
950 Communion of the sacraments. "The fruit of all the sacraments belongs to all the faithful. All the sacraments are sacred links uniting the faithful with one another and binding them to Jesus Christ, and above all Baptism, the gate by which we enter into the Church. The communion of saints must be understood as the communion of the sacraments. ... The name 'communion' can be applied to all of them, for they unite us to God. ... But this name is better suited to the Eucharist than to any other, because it is primarily the Eucharist that brings this communion about."
951 Communion of charisms. Within the communion of the Church, the Holy Spirit "distributes special graces among the faithful of every rank" for the building up of the Church. Now, "to each is given the manifestation of the Spirit for the common good."
952 "They had everything in common." "Everything the true Christian has is to be regarded as a good possessed in common with everyone else. All Christians should be ready and eager to come to the help of the needy ... and of their neighbors in want." A Christian is a steward of the Lord's goods.
953 Communion in charity. In the sanctorum communio, "None of us lives to himself, and none of us dies to himself." "If one member suffers, all suffer together; if one member is honored, all rejoice together. Now you are the body of Christ and individually members of it." "Charity does not insist on its own way." In this solidarity with all men, living or dead, which is founded on the communion of saints, the least of our acts done in charity redounds to the profit of all. Every sin harms this communion.
Dig deeper: Scriptural and other references for today's section here.
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar